تنبيه :: عزيزي اذا واجهتك مشكلة في تصفح الموقع , فاننا ننصحك بترقيه متصفحك الى احدث اصدار أو استخدام متصفح فايرفوكس المجاني .. بالضغط هنا .. ثم اضغط على مستطيل الاخضر (تحميل مجاني) .
 
 
النتائج 1 إلى 2 من 2
  1. #1
    :: عضوية VIP ::
    الصورة الرمزية فقير الحظ
    الحالة : فقير الحظ غير متواجد حالياً
    رقم العضوية : 12502
    تاريخ التسجيل : 07-04-08
    الوظيفة : طـــــالـــــــب
    الجنـس : ذكـر
    المشاركات : 1,840
    التقييم : 100
    Array
    MY SMS:

    اللهم انت النور النور وصاحب بيت المعمور بلغ راحة البال والسرور لقارئ هذا السطور

    افتراضي مؤسسة محمد بن راشد تنتهي من ترجمة 117 كتاباً


    بعد 100 يوم على إطلاق برنامج «ترجم» مؤسسة محمد بن راشد تنتهي من ترجمة 117 كتاباً دبي - وام
    أعلن قطاع الثقافة في مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم، أمس، عن الانتهاء من ترجمة 117 كتاباً، بعد 100 يوم على إطلاق برنامج «ترجم»، الهادف لتشجيع حركة الترجمة في العالم العربي، وذلك في إطار خطة البرنامج الرامية إلى ترجمة 1000 كتاب خلال فترة زمنية لا تتجاوز الثلاث سنوات.

    وأوضح القائمون على قطاع الثقافة في المؤسسة، ان الكتب المترجمة تم انتقاؤها من أفضل العناوين وأكثرها قيمة ومبيعاً في العالم، حيث تغطي الكتب باقة متنوعة من الموضوعات التي تتراوح بين الإدارة والأعمال والعلوم والآداب والثقافة العامة، حيث تم طرح نحو 40 كتاباً بالفعل في أسواق المنطقة العربية، في حين سيتوالى نشر بقية الكتب المترجمة تباعاً خلال الأسابيع المقبلة، وبالتعاون مع كبرى دور النشر العربية.

    وكانت المؤسسة قد أطلقت برنامج «ترجم» في منتصف شهر فبراير الماضي في إطار رسالتها الرامية إلى تحقيق نهضة معرفية في العالم العربي عبر تنشيط حركة الترجمة والعمل على نقل العلوم والتجارب الرائدة إلى المنطقة، حيث تعهدت المؤسسة بشراء 1500 نسخة من كل كتاب يترجم ضمن البرنامج تشجيعاً منها للمترجمين ودور النشر الشريكة، إضافة إلى سعي المؤسسة لتوزيع تلك الكتب من دون مقابل على المراكز الثقافية وصناع الرأي والمكتبات العامة الكبرى في شتى أنحاء العالم العربي.

    وأعرب نائب المدير التنفيذي لمؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم، ياسر حارب، قطاع الثقافة، عن تقديره لجهود فريق العمل القائم على البرنامج، معرباً عن سعادته بهذا الإنجاز، وقال «استطعنا من خلاله ان نضيف أعمالاً جديدة ذات قيمة فكرية رفيعة إلى المكتبة العربية ضمن توجهاتنا لتعزيز القدرات المعرفية في العالم العربي».

    وأوضح: «لقد تمكنا في أقل من 100 يوم من ترجمة نحو ثلث عدد الكتب الذي استهدفناه للترجمة خلال العام الأول من البرنامج، وهو 365 كتاباً». وأشاد بتعاون شركاء المؤسسة، في إطار برنامج «ترجم»، من كبريات دور النشر والترجمة العربية، مؤكداً أن هذا الإنجاز هو نتيجة عمل جماعي تضافرت فيه الجهود نحو هدف واحد، هو تيسير وصول القارئ العربي إلى أفضل ما قدمه الفكر العالمي من أعمال في مجالات متنوعة تسهم جميعها في إثراء الواقع المعرفي العربي بأفكار وأطروحات جديدة، سواء في المجال الاقتصادي أو الأدبي أو الثقافة العامة.

    من جانبه قال مدير إدارة النشر في مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم، علي الشعالي، في ظل تطلعات قطاع الثقافة في المؤسسة لتسريع وتيرة نقل المعرفة إلى العالم العربي ومن أجل حسم عنصر الوقت ضمن هذا التوجه حرصنا على انتقاء شركاء قادرين على دعم مشروعنا المعرفي الضخم، ونعتقد ان كل من أسهم في هذا الإنجاز يستحق جزيل الشكر والتقدير، وندعو الجميع إلى مواصلة بذل الجهود لإتمام المشروع في إطاره الزمني وضمن أرقى معايير الجودة والدقة اللازمتين لإنتاج كتب عظيمة الفائدة».

    وأشار الشعالي إلى التعاون المثالي الذي لمسته المؤسسة من قبل دور النشر الرائدة على مستوى الوطن العربي التي كان لها دور بارز في إنجاز الترجمات المشار إليها مع ضمان خروجها في لغة سليمة وواضحة تضمن تحقيق الاستفادة المنشودة من محتوى تلك الكتب وما أوردته من أفكار لكبار المفكرين والباحثين في العالم.

    ومن بين قائمة الكتب التي تمت ترجمتها حتى الآن رواية «مذكرات من نجا» للكاتبة الإنجليزية دوريس ليسينغ، الحائزة على جائزة نوبل للأدب العام الماضي، وهي الرواية التي تصفها الكاتبة بأنها محاولة في السيرة الذاتية حيث تعالج فيها بعضاً من المظاهر والمصاعب التي واجهتها في حياتها، وكتاب «الحقيقة المؤلمة» لآل جور نائب الرئيس الأميركي السابق، الذي يتناول واقع التغيرات المناخية وأسباب وتداعيات ظاهرة الاحتباس الحراري وكتاب «أفكار وجدت لتبقى» للكاتبين والأكاديميين شيب ودان هيث، اللذين يحاولان من خلال هذا الكتاب تحليل المقومات والأسس التي تضمن نجاح الأفكار وبقاءها مع استعراض لبعض نماذج النجاح والفشل في هذا الخصوص.

    ومن بين العناوين الأخرى التي شملتها الكتب المترجمة كتاب «قصة غوغل» للكاتب ديفيد أ.فايس، و«فن الرواية» لكولن ولسون، و«العامل الإنزيمي» لهيرومي شينيا، و«مأزق الطاقة والحلول البديلة» للكاتب ديفيد هويل، و«من القلب مباشرة» لجاك ويلش مدير شركة جنرال إلكتريك، بالتعاون مع جون بيران، و«الأولاد الذين يفكرون خارج المألوف» لستيفاني ليرنر، و«الصين شركة عملاقة» لتد سي. فشمن، ومن الأدب الاسكندنافي قامت المؤسسة بترجمة عدد من الكتب ومنها «سر النار» و«جسر إلى النجوم» للكاتب السويدي هنينغ مانكل، الذي يتمتع بشهرة واسعة كون مؤلفاته توزع في أكثر من 33 دولة حول العالم.

    ويشكل برنامج «ترجم» أحد المكونات الأساسية لاستراتيجية قطاع الثقافة في مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم، الرامية إلى تحفيز عمليات الترجمة في العالم العربي كرافد لزيادة التدفق المعرفي، ومن ثم منح القارئ العربي فرصة للتعرف عن قرب على ثقافات العالم المختلفة، وما تفرزه من أفكار وتوجهات.

    ويفرد البرنامج في المرحلة الحالية اهتماماً خاصاً بترجمة الكتب المتخصصة في مجال الإدارة، نظرا إلى حاجة الواقع العربي حاليا إلى الكوادر الإدارية الطليعية في مختلف الميادين التربوية والثقافية والاجتماعية والاقتصادية. يذكر ان «مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم» هي مؤسسة غير ربحية تهدف إلى تعزيز فرص التنمية في العالم العربي عبر الاستثمار في توفير المقومات الكفيلة ببناء القدرات المعرفية في المنطقة عبر عدد كبير من المشروعات والبرامج النوعية ضمن القطاعات الرئيسة التي تركز عليها المؤسسة، وهي الثقافة والمعرفة والتعليم وريادة الأعمال وفرص العمل.











  2. #2
    عضو الماسي
    الصورة الرمزية Мѓ.αɧɱɛɗ
    الحالة : Мѓ.αɧɱɛɗ غير متواجد حالياً
    رقم العضوية : 13382
    تاريخ التسجيل : 12-04-08
    الدولة : UAE
    الجنـس : ذكـر
    المشاركات : 1,670
    التقييم : 146
    Array
    MY SMS:

    سـ؛ـبحَآن اللـ،ـه وبحـ،ـمـ،ـده .. سُـ،ـبحَآن اللـ،ـه العـ،ـظـ،يـم ..

    افتراضي رد: مؤسسة محمد بن راشد تنتهي من ترجمة 117 كتاباً


    مشكور ع الخبر






معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

المواضيع المتشابهه

  1. موسسة محمد : بنوك ضد المشروعات الصغيرة و المتوطسة
    بواسطة amir257 في المنتدى المنتدى العام General Forum
    مشاركات: 7
    آخر مشاركة: 11-03-29, 04:10 PM
  2. تقرير جاهز عن ترجمة الخليل بن أحمد
    بواسطة شمشم برستيج في المنتدى اللغة العربية
    مشاركات: 3
    آخر مشاركة: 10-09-18, 07:31 PM
  3. أحلى أغنية عرس خاصة غناء ( محمد عبده + راشد الماجد + أحلام + حسين الجسمي ) *-*
    بواسطة رومنسيه سيه في المنتدى معرض المواهب و الابداع Fair talent and creativity
    مشاركات: 4
    آخر مشاركة: 09-06-19, 10:45 PM
  4. صور بنت محمد بن راشد
    بواسطة فقير الحظ في المنتدى المنتدى العام General Forum
    مشاركات: 13
    آخر مشاركة: 08-07-07, 04:08 PM
  5. الشيخ محمد بن راشد
    بواسطة فقير الحظ في المنتدى المنتدى العام General Forum
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 08-06-12, 12:11 AM

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •